**科学与艺术的结合 **-一轮明月低头—-思念度过童年的地方"这两句回译文,抄袭了原诗作者的表情,传达诗人已经从睡眼中醒来。他仰望天空中的一轮明月,情不自禁。这时,他的家乡也应该是"明月光"。"低头“这一动作描画出诗人处于深度沉思之中,思念家乡的亲朋好友,一山一水,一草一木……翻译诗歌传达李白诗歌语言的简单、深刻的艺术理念和发人深省。托罗普采夫尊重李白诗歌的原创性,以诗歌翻译诗歌提倡翻译提倡俄罗斯语音步骤相对应的中国音节,注重科学与艺术的结合。俄罗斯翻译不仅节奏具有结构性和对称性,而且忠实地传达了原创的意识形态概念,这是有价值的。在阅读了托罗普采夫的翻译后,俄罗斯读者可以获得与中国读者一致的审美感受,这可以说与译者的独创性和努力工作是分不开的。《光明日报》( 2021年10月7日05日版)来源: 光明网络-《光明日报

相关推荐

最强“富二代”是最强“拼二代”!《最强大脑》16岁无冕之王诞生